Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
12 février 2009 4 12 /02 /février /2009 22:00
 

Selon l'Institut pour la Traduction de la littérature hébraïque, Amos Oz est l'auteur israélien le plus traduit, avec ses œuvres traduites en 36 langues différentes à ce jour.
En deuxième position après Oz, viennent les auteurs Ephraim Kishon et Uri Orlev , avec pour chacun d'eux des ouvrages traduits en 34 langues.

Dans le top 10 de l'institut, en termes de nombre de langues dans lesquels leurs ouvrages sont traduits, viennent les écrivains AB Yehoshua, Etgar Keret, Yehuda Amichai, Shmuel Yosef Agnon, David Grossman, Zeruya Shalev et Aharon Appelfeld.

Ils sont suivis par Yoram Kaniuk, Yehiel De-Nur, Meir Shalev, Daniella Carmi, Hayyim Nahman Bialik, Alona Frankel, Alona Kimhi, Yaakov Shabtai, Leah Goldberg, Benjamin Tammuz, Batya Gur, Orly Castel-Bloom, Dorit Rabinyan, Nira Harel et Judith Katzir.

Il convient de noter que ces classements ne se réfèrent pas au nombre de vente, mais seulement au nombre de langues dans lesquelles les œuvres de l'écrivain ont été traduites.

Selon l'institut, le premier livre en hébreu à avoir été traduit dans une langue étrangère, autre que la Bible, bien sûr, est "L'amour de Sion" d'Abraham Mapu , qui a été publié en yiddish en 1874.

Depuis 1980, la littérature hébraïque est traduite en 25 langues.
Aujourd'hui, les livres écrits en hébreu peuvent être trouvée dans 70 langues différentes, avec 40% des livres traduits en anglais, 30% en allemand, espagnol, français, arabe, russe et italien, et 30% dans d'autres langues.
Au cours de la dernière décennie, une augmentation significative du nombre de traductions de livres israéliens pour enfants a également été notée

Pendant la foire du livre de Jérusalem, qui s'ouvrira le 15 février prochain, une exposition rendant hommage à la traduction des livres hébreux se tiendra au stand de la librairie Steimatzky , en coopération avec l'Institut pour la Traduction de la littérature hébraïque.

L'exposition présentera des dizaines de livres d' auteurs parmi les plus populaires d'Israël, et aux côtés de l'édition hébreue de chaque livre seront présentées les éditions traduites.

Partager cet article

Repost 0
Published by lachevre - dans ACTUALITES
commenter cet article

commentaires

Présentation

  • : Ecrivains israéliens
  • : Bienvenue sur le site des écrivains israéliens pour les francophones. Ce site a pour but de faire découvrir la littérature israélienne aux francophones et de faire également découvrir une autre facette de la réalité israélienne, autrement qu'à travers du seul conflit israélo-palestinienne. . Vous y découvrirez les écrivains israéliens, leurs livres et mes critiques. Vous n'y découvrirez rien de politique, de polémique, juste mes commentaires et les votres sur cette littérature. Je vous souha
  • Contact

Recherche

Liens